Читайте местные и зарубежные новости на сайте АТРА НЬЮС. Наш адрес: atra@atranews.com или atranews@mail.ru.

Стихи Ильяса Хадая

переводы Е. В. Дьяконова.

 

 

Хлеба кусок

 لقمة  العيش

 
 

Встает поперек
Горла хлеба кусок,
-И так было долго, почти что всегда-
Когда из гнезда
Слышу голос птенцов:
Отец, накорми,
Отец исцели,
Наш отец покорми.
И рот на замок,
И на уши засов.
Меня убивает тот жалобный зов.
Когда б ни они-
Больше нет моих сил-
Я б руки давно на себя наложил.
И выхода нет,
И ни слова в ответ.
Смотри, и меня, и птенцов моих рой

Уже поджидает старуха с косой.

 

تطاردني  لقمة  العيش

تضرب  حوليَ  طوق  الحصار

وخلفي  فراخي  الصغار

ينادون : بابا

نريد  غذاءًا

نريد  كساءًا

 

نريد  دواءْ

"نريدْ  نريدْ "

فلا  أسمعُ

وتلمع  في أعيني  الأدمعُ

ويبقى  ورائي  النداء

"نريدْ  نريدْ "

سياطًا  تمزق  لحم  العبيدْ

 

وليس  أمامي

سوى  سكتة  القلب

أو  لعنة  الانتحار

 

 

فأين  المفر  وكيف  الفرار

وقد  ضرب  الموت  حولي

وحول  صغاري  الحصار ؟!

 

 
 

 

Выход

خروج

 
 

Лоб отряхнув от пыли тупиков
И наслоения веков,
Смахнув татуировку глупости
И осознав, что нет пути назад,

Весь пепел обещаний,
Преград разврат
И лицемерие прощаний-
Все с глаз долой.

Из тени клана,
Уже почти-что ставшего судьбой
Я выхожу
С огромной жаждой неба.

Я Солнце расспрошу
О доме, где ни разу не был.
Сиянья тайных мыслей решето
Мечты мои просеет.

И все же я спрошу, посмею:
- Скажи мне, Солнце, где ты прячешь то,
 Ради чего Пророки
Из жизни уходили раньше срока?

 В лучах дневного света
Я не найду ответа.
Я выхожу,
Мне некуда бежать.
Зловонный воздух мне едва дает дышать.

 

ماسحًا جبهتي

من غبار  الزمان

و ضيق  المكان

ووشم  الغباء

 غاسلاً  اعيني

  من  رماد  العهود

وعهر  السدود

ووحل  الرياء

 خارجًا  من  حياض  القبيلة

ابغي  انفتاح  السماء

خارجًا  أسأل  الشمس

عن  موطن  سابح

   في  ضمير  الضياء

 يا  تري  هل  لدى  الشمس

ما  مات  من  أجله  أنبياء؟

 لست  أدري

ولكنني خارج

كاد  أن يخنق الرئتين  فساد  الهواء

 
 

 

Чрево кита

بطن الحوت

 
 

1

Купец, ты видишь жребий свой.

Торгуй бесстыдною судьбой.

У каждого своя стезя.

И мне не по пути с тобою.

Не набивайся мне в друзья. 

Я болен рассветом.

Я грустью задетый,

Живу, будто жизнь уж давно прожита.

Я пленник от века во чреве кита.

             

                   2

Живу – умираю,

Стихи сочиняю,

Стихи, что над пропастью вьют себе гнезда,

Над вспышками молний.

Стихи мои - ветер и парус в беззвездном

Пространстве, и пламя безмолвья.

               

 

 

                   3 

Возможно, стенаньем тех огненных мельниц,

Беременных Богом,

Родится младенец

И станет дорогой,

Судьбой и эпохой.

Стихами своими для жаждущих Бога,

Я стану тревогой

И манной небесной.

Для жаждущих песни

Я стану подмогой.

                

                     4

И взять на алтарь принести письмена,

И там разложить в алфавитном порядке,

И жертвенно свечку зажечь, как на святки,

Гадать для чего эта жизнь нам дана.

А утром от пыли очистить жилище,

Оставив лишь радостный трепет сверчков.

Водою залить, затоптать страх-кострище,

Смести паутину, прогнать пауков.

              

 

 

 

                         5

Какой бы ужасной метель ни была,

Зима уж глазами на север стремится,

И жизнь возродится,

И много простится,

Трава прорастет,

И вода возвратится.

 

                       6

Возможно, наш Отче,

Отец наш небесный

К нам голубем спустится с кручи небесной,

Адама другого себе сотворит,

В небесное царство врата отворит.

                    

 

                       7

Возможно, Пророк не врагом станет, другом.

Возможно, потоп был спасательным кругом

И мостиком к жизни неведомой той.

И вот уже медленно сходит вода.

Вот только вода та была ли святой?

О, сколько пророков, благих и жестоких

На Землю спускались из чрева кита.

 

 

1

حنانيْكَ  دعْني

وسرْ  في  ركاب  الزمان  الصفيقِ

فإنّ  طريقك  ليست  طريقي

 كفى  يا  اخا  السوق  دعْني

وسرْ!

لا  تسل  عن  مصير  الصديقِ

 فإنّي  مريض  بوهم  الشروقِ

مريض  أعيش  على  قرص  ظنّي

أخادن  حزني

أعيش  -  أموتْ

كإنّي  السجينُ  المؤبَّدُ  في  بطن  حوتْ

2

أعيش  -  أموتْ

وأكتب  شعرًا

 شقيّا  ،  أبيًّا

يعشعش  فيه  جنون  المخاضِ

فيمضي

يسافر  خلف  شراع  الصراعِ

يقدّم  أوراقه  للرياحْ

ونار  السكوتْ!

3

 لعلّ  انين  الرحى  في  الطواحين

 يغدو  مع  التائقين  الى  النور

مولد  طفلٍ  جديد

 وعهد  جديد

 فأغدو  بشعري

لدى  الجائعين

                   الى  الخبر

                                والبطن

                                         والحق

كسرةَ  قوتْ!

4

لعلّ  حروف  الهجاء

هنا  يا ضمير  البكاء

تصير  محارق  ليلٍ  طويل

ويأسٍ  ذليل

وعلّ  الضلوعَ

 تصير  الشموعَ

 وعلّ  الشموع  تصيرُ

مكانس عهد  الغبار

تطهر  بيتي  العتيق

وجدرانه

والزوايا

من  الخوف

والذل

والعنكبوتْ!

5

لعلّ  عيون  الشتاء

وقد  عاث  في  أرضنا  الرهبوتْ

تحِنُّ  -  إذا  انتفضنا -

 الى عودة  الماء

والعشب

والرحموتْ!

6

لعلّ  ابانا

أبانا  الذي  في  السموات

يأتي  الينا  حمام  سلام

يعيد  النظرْ

بصنع  البشر

ويفتح  بابَ  انتساب  جديد

الى  جنة  الملكوتْ!

7

لعل  النذير

- وطوفننا  هائجٌ  هائجٌ-

سفير  التجدّدِ  فينا

وطوق  النجاةِ

وجسر  الحياةِ

فكم  من نذير – بشير

أتى  بالنداء \ العزاء \ الرجاء

الى  كوكب  الارض

من  بطن  حوت

 
 
 
Зеленая тишина

الصمت  الأخضر

 
 

Чем ты занят, мой Имран?

Выбрал участь себе какую?

-Что услышал, нарисую,

Что увидел, наиграю,

Вот стихи людям читаю.

 

- И не стыдно, мой Имран!

Все стишки, да слезы.

Занялся бы лучше прозой,

В ус не дул, жил хорошо.

Век романтиков прошел.

 

Чем ты занят, мой Имран?

- Я судьбу читаю:

Счастье или горе.

На своей ладони,

На твоей ладони,

На ладони моря.

 

Слушаю свою беду.

Все равно стихи иль проза.

Все равно приду, найду,

Если те сбежали

От тоски, печали.

 

- Вы послушайте Имрана:

У него на сердце рана.

Кровоточит и болит,

Об искусстве говорит.

От чего ему так грустно-

От продажности искусства.

Он все пишет, пишет.

Кто его услышит?

«Нынче свет играю,

Завтра звук рисую»-

Все это впустую.

Ты – романтик, мой Имран.

Суета все и обман.

Набил бы лирами карман.

Стихи, кому они нужны?

А грины,

Они и в Африке грины.

Поди, купи себе штаны.

Будешь улыбаться,

Словно в масле сыр кататься.

Хватит пресмыкаться.

Хватит снов, химер, основ! …

Вылезай из склепа слов.

 

Чем ты занят, мой Имран?

Что за доля нам дана?

А в ответ лишь тишина.

Тишина, черна, черна.

Как скала прочна, прочна.

И все выше, выше,

Выше крыши.

 

Чем ты занят, мой Имран?

На дворе уже весна.

Но Имран не слышит.

А в ответ лишь тишина,

Как дубрава зелена,

Словно луг, жива она,

Ширится и дышит.

 

Наяву, а не во сне

И в стихах, и прозе

Нарисуют горизонты

Эхо харфов на стене.

 

Тишина, она права,

Поднимайтесь же слова.

Смыслом полнится молва:

Век романтиков пришел.

Как кружится голова!

Возрождаются слова.

Я их только что нашел.

 

ماذا  تفعل  يا  عمران؟
ماذا؟
أرسم  ألحان  الالوان
أعزف  للعين  الالحان
أكتب  شعرًا  للانسان
يسخر  منه:
شعرًا
اكتب  نثرًا
عصر  البطل  الحالم  ماتْ!

  ماذا  تفعل  يا  عمران؟
 ماذا؟
أقرأ  كفّي  ،  كفّكَ ،
كفَّ  البحر  على  الشطآن
 أسمع  يأسًا –
شعرًا -  نثرًا
يهرب  من  دار  الأحزان
 أكتب :  قلبي  جرح
يرثي  الفنَّ  بلا  إيمان

يسخر  منه:
تكتب؟  آهٍ  ممّا  تكتب
قالوا  روحك  ترسم  عزفًا
وغدًا  تعزف  رسمًا
قلنا :  لا  تسمعهم ، دعْهم
حسبك  نزفًا
حسبك  وهمًا
عصر  البطل  الحالم  مات
فافعل  شيئًا  يا  عمران
يُثقل  جيبك  بالليرات
شيئًا  يثمرُ
                      يُصرَف

يغدو  دولاراتٍ  دولاراتْ
تفرش  دربك  بالبسمات
يا  عمران
حسبكك  زحفًا  كالديدان
حسبك  فانهض
اخرج  من  قبر  الكلمات ! 

ماذا  تفعل  يا  عمران؟
ماذا؟
صمت ..  صمت
أسود  .. أسودُ
صُلبٌ  صلب  كالصخرات
يصعد ..  يصعدُ
يعلو .. يعلو

 ماذا  تفعل  يا  عمران؟
ماذا؟
صمت ..  صمت
أخضر .. أخضرُ
حيٌّ  حي  كالغابات
تكبرُ .. تكبرُ
تدنو  ..  تدنو
 ماذا؟!  ماذا ؟!!!

 ردّت  أعراس  الطلقات
شعرًا – نثرًا
نثرًا – شعرًا
رسمت  أعماق  الآهات
عزفت آفاق  الضحكات
دوّت – همست
همست – دوّتْ
حيّت  أحياء  الاموات
أعطت  معنىً  للاصوات
هتفت:
قومي  يا كلماتْ
عصر  البطل  الحالم  آتْ
عصر  الحرف  الفاعل  آتْ
قومي
              قومي
يا  كلمات !

 
 
 
Пешка
البيدق
 
 

Тебе б все авантюры!
Куда тебя несет?
Ведь даже в шахматах фигуры
Назад идут, идут вперед.
 

 Ну что ты хнычешь, право,
Талдычишь о своем.
Налево ход, направо.
Так сделай ход конем!
 

 А я скажу: орел иль решка?
Нам повезет. Ведь мы вдвоем.
В том прелесть всей игры, что пешка
Однажды вдруг становится ферзем.
 

Только вперед и все в порядке.
Назад нам ходу нет.
И я, и пешка без оглядки
Рванем наверх через запрет.
 

И пусть кричат: куда, откуда?
Зачем, в какой связи?
Мы лезем вверх, мы верим в чудо,

Мы прорываемся в ферзи.

 

اسكتْ !

اسكتْ !

كلُّ  كلامك  يذهب  هدرًا

فالأحجارْ

في  الشطرنج  لها  أدوارْ

 

كفكفْ  دمعَك  كفكفْ !

كل  بكائك  يذهب  هدرًا

فالأحجارْ

مهما  تفعلْ – تصعدْ  ،  تنزلْ

في  الشطرنج  لها  أدوار

 

لا !  لن  أسكتْ

شرفُ  اللعبهْ

أنّ  البيدق  لا يتراجع  مثل  النخبهْ

فهو  صغير  ،  لكن ...

يمشي  قُدُمًا

         أبدًا  قُدُمًا

إمّا  يقتل

     أو  يتنامى

            يصبح  أكبرْ

يصبح  أخطرْ 

فاعلمْ  ذلك  واعلمْ

أنّا  -  أنا  والبيدق

لا  ،  لن  نسكت

لا  ،  لن  نرجع

لا !!!

 

 

* * *

Вернуться на главную страницу Атраньюс

 

При использовании материалов Атраньюс ссылка на веб-сайт обязательна