|
|
 |
Пушкин
и Ефрем
Сирин
14
февраля в
начале
телепередачи
"Православная
энциклопедия"
ведущий,
священник
Алексий
Уминский,
говорил: "На
минувшей
неделе мы
вспоминали
|
 |
годовщину
гибели
Александра
Сергеевича
Пушкина.
Незадолго
до своей
смерти поэт
написал
стихотворение,
а рядом с
ним
нарисовал
рисунок
монаха,
молящегося
в своей
келье. Это и
есть вопрос
нашей
викторины:
как
называется
стихотворение,
к которому
Пушкин
нарисовал
молящего
монаха" ? А
уже в конце
передачи
прозвучал
подробный
ответ. В
июле 1836 года в
своей
тетради
Пушкин
записал
стихотворение
"Отцы
пустынники,
и жены
непорочны ".
В
поэтическую
форму он
облек свою
самую
любимую
молитву
покаянную
молитву
Ефрема
Сирина,
которая
читается
каждый день
Великим
постом. На
полях
Пушкин
изобразил
молящегося
в келье
монаха. Чей
это образ?
Остается
только
догадываться,
что старец-инок
это
преподобный
Серафим
Саровский,
великий
современник
Пушкина.
Встретиться
с ним поэту
так и не
довелось, но
Пушкин
много
размышлял о
знаменитом
старце и
даже, по
собственному
признанию,
видел его во
сне. Пушкин
всегда
находил
особую
связь в
датах и
событиях
своей жизни.
Так
случилось,
что свои
последние
покаянные
молитвы
Пушкин
произнес на
смертном
одре 28
января, в
день, когда
Церковь
отмечает
память св.
Ефрема
Сирина.
Стихотворение-молитва
"Отцы
пустынники
" было
напечатано
уже после
смерти
поэта, в
журнале "Современник",
по особому
распоряжению
императора
Николая I.
Василий
Жуковский
тогда писал
в редакцию
журнала: "Государь
желает,
чтобы эта
молитва
была там
факсимилированна,
как есть, и
обязательно
с рисунком".
( Каир. Атра
Ньюс -
Роланд
Биджамов)
Новости
от Его
Светлости
Мар Апрема,
Metropolitan's Palace, Trishur, Kerala, India

-
Его
Святейшество Хнания Мар Дынха IV, Католикос Патриарх Церкви Востока, назначил дату очередного СинодаΉ
своей
церкви на май
2004.
-
28 декабря 2003 Мар Нарсай, митрополит Ливана и Мар Милис, митрополит Австралии, посвятили Генарда Лазаря во священники в Сиднее, Австралия.
-
Юнадам Канна
(АДД) устроил торжественный обед в честь нового патриарха Халдейской церкви Мар Эммануэля Делли, на котором присутствовал Пол Бреммер, Мар-Гиваргиз (Ассирийская Церковь Востока), Мар-Севреус Хава (Сирийская Православная Церковь), Мар-Авак Асодорян (Армянская Церковь) и другие.
-
Русская Православная Церковь опубликовала церковный обзор за 2004 год. В нем приводится следующая статистика: В настоящий момент
церковь имеет 132 епархий, 154 епископа, 847 монастырей и обителей, 16 тыс. 350 церквей, 15 тыс. 605 священников и 3 тыс. 405 дьяконов. В Москве находится 681 церквей и часовен (в 1990 было чуть больше 40). Среди прочих церквей, зарегистрированных в России, числится одна Ассирийская под именем Ассирийская Церковь Востока.
-----------------------
ΉМар Дынха
провел 8
синодов (1976-Alton, England,
1978 - Baghdad, 1984 - Chicago, 1990 - Baghdad, 1994 - Sydney,
Australia, 1997- Chicago, 1999 - Chicago, 2001- Chicago).
Пост «Баута д-Нинвае»


2 февраля начался
трехдневный пост «Баута д-Нинвае» («Прошение ниневитян»). Пост этот,
наряду с постами Мар-Зайа («Блаженный Зайа») и «Баута д-Бтулатэ» («Прошение
девиц») уникален. Всего несколько церквей в мире соблюдают этот пост.
Он имеет двойное значение для ассирийцев духовное и патриотическое.
Пост «Баута д-Нинвае» установлен в VI веке н.э.
епископом Мар-Савришо (который позже, в 596 г. стал патриархом Церкви
Востока) в ознаменование двух событий. Непосредственным толчком
послужило чудесное избавление от эпидемии чумы, свирепствовавшей в те
времена в областях Бет-Гармай и Ниневии, принадлежавших в то время
Персидской империи. В легенде говорится, что во время молитвы епископу
явился ангел, который велел объявить пост, покаяться и молиться об
избавлении от чумы, так как она была послана людям за множество грехов.
Мар-Савришо так и сделал, он призвал народ собраться в церкви и молиться.
В первый же день поста, в понедельник, не было новых случаев заражения,
умерли лишь люди, которые заразились прежде. Моление продолжалось
непрерывно еще несколько дней. В пятницу последние симптомы чумы исчезли,
а на шестой день паства причастилась, тем самым завершив свое очищение
от грехов. Увидев милость Бога, проявленную в ответ на
моления
людей, Мар-Савришо велел соблюдать этот пост каждый год. Позже монах
Яккира выбрал тексты и гимны для молений во время этого поста из работ
великих учителей Церкви Мар-Апрема (Св. Ефрем) и Мар-Нарсая.
Мар-Савришо также предложил соблюдать этот пост в память о 40-дневном
молении ниневитян в VIII веке до н.э., которое
описано в книге одного из малых иудейских пророков Ионы из Библии. В
легенде об Ионе говорится, что Бог разгневался на ниневитян за то, что
они погрязли в грехе и роскоши, забыли о духовном. Он повелел Ионе пойти
в Ниневию и призвать народ к покаянию, иначе город будет уничтожен
вместе во всеми жителями, которых в то время насчитывалось около 120
тысяч. Иона сначала воспротивился приказу, он считал, что ассирийцы
заслужили такую кару. Поэтому вместо того,
чтобы пойти на восток, в
Ниневию, он отправился на запад, отплыв на корабле в Испанию. Поднялась
буря, которая почти уничтожила корабль. Корабельщики решили, что все
дело в Ионе и отправили его за борт. Но так как миссия его не была
завершена, Бог послал большую рыбу (скорее всего, кита), которая
проглотила его. Через 3 дня Иона был исторгнут из чрева рыбы на берег.
Пришлось ему пойти в
Ниневию
и проповедовать там. Ниневитяне, к большому сожалению Ионы, отнеслись в
проповеди серьезно. Царь объявил 40-дневный пост, оделся в рубище и
молился вместе со всем народом. Покаяние было принято Богом, народ и
город спасен. Эта библейская история была призвана демонстрировать
заботу Бога не только об иудеях, но и обо всех других народах.
Пост «Баута д-Нинвае» долгие века был одним из немногих ритуалов в жизни
ассирийцев, напоминавших нам как о духовном очищении, о необходимости
покаяния, так и о нашей многовековой истории. Во многих текстах,
выбранных Яккирой и Мар-Савришо для этого поста, упоминалась мощь
древней Ассирии, ее царей, народа.
Пост начинается в 70-й день или 10-й понедельник до Пасхи. «Баута д-Нинвае»
соблюдается 3 дня, во время которых народ не принимает ни еды, ни питья
(простую воду можно) каждый день до вечерней молитвы. После молитвы (около
6 часов вечера) допускается обычная постная еда. На третий день, в среду,
на вечерней молитве в церкви принимается Курбана (святое причастие),
после чего пост снимается. Следующий день называется Четвергом
Благодарения. Пятница, день, в который прекратилась чума, объявлена днем
великих Сирийских учителей Церкви.
В старые времена молодые люди гадали в это время на своих суженых. Они
не ели и не пили все 3 дня, после чего в среду вечером съедали лепешку,
приготовленную из равного количества ячменной муки и соли (по другим
источникам щепотку муки, приговленную из 7 видов зерен). Соблюдая
после этого строгое молчание, шли спать. Молодой парень или девушка,
подавшие во сне воду гадающему, считались будущими женихом или невестой.
Интересующиеся подробностями церковной службы могут посмотреть перевод
на английский
молитв и проповедей, произносимых во время поста в наше время.
Подготовила Диана Соломон.
Если у вас есть вопросы или комментарии к статье, пишите автору на
mailto:atranews@mail.ru
По материалам:
- Ассирийская Церковь Востока
E-Messenger
- Zenda Magazine
Jan 25, 1999
- Surma dBait Mar-Shimon.
Assyrian Church Customs and the Murder of Mar Shimon
- Journal of Assyrian Academic
Studies.
We are Assyrians, Youel Baaba.
Ассирийская Церковь
Востока. После девятилетнего перерыва вновь стал выходить в свет (на
этот раз в онлайновом исполнении) ежемесячный церковный бюллетень
Изгадда
(Вестник). Первый номер
бюллетеня, выходящего на английском и
ассирийском языках, содержит восемь страниц в формате Acrobat
Reader и
располагается по адресу:
http://www.desrosiersdesign.com/messenger/January2004_01.pdf
Издатель бюллетеня епископ западной части США Мар Баввай Соро, а
ассирийскую
часть ведет один из лучших знатоков классического сирийского и
современного ассирийского языков
священник Шмувел Дынха. Следует отметить, что Ассирийская Церковь
Востока в России также
имеет свой русскоязычный сайт по адресу:
www.assyrianchurch.narod.ru
(R.B., Atra News)
Избрание
нового
патриарха
Халдейской
Церкви
Синод
Католической
церкви
халдейского
обряда
избрал 3
декабря 2003, в
Ватикане,
нового
лидера этой
общины
патриарха
Вавилонского.
Новым
патриархом
стал
отставной
викарий
Багдадской
епархии
архиепископ
Мар
Эммануэль
Делли,
который
взойдет на
патриарший
престол.
По
действующим
правилам,
имя нового
патриарха
не было
разглашено
сразу после
избрания
его
объявили
лишь после
того, как
новый глава
халдо-католиков
был принят
папой
Иоанном
Павлом II.
Позже Мар
Эммануэль
причастился
вместе с
понтификом,
что
формально
символизировало
единство
халдо-католиков
с Римом и
признание
полномочий
нового
патриарха
со стороны
папы,
передает CNS и CWN.
Халдейский
Вавилонский
патриархат
находится в
столице
Ирака
Багдаде, в
этой же
стране
проживает
подавляющее
большинство
халдо-католиков
мира. На
этот раз
выборы
патриарха
прошли в
Ватикане,
так как во
время
предыдущего
заседания
синода в
августе-сентябре
епископам
не удалось
избрать
нового
патриарха.
Согласно
канонам
Католической
церкви, если
в течение 15
дней
епископы
одной из
церквей
восточного
обряда не
могут
избрать
первоиерарха,
в процесс
имеет права
вмешаться
Папа. Предыдущий
патриарх
Вавилонский,
Мар
Руфаил
Бидавид,
скончался в
июле 2003 года.
76-летний
патриарх
родился в
иракском
городе
Телькеф. В 1952
году он стал
священником,
а спустя 11
лет
епископом. В
1967 году был
возведен в
архиепископское
достоинство. В выборах
патриарха приняли
участие 22
епископа.
Это главы 10
халдейских
епархий
Ирака,
четырех
Ирана, двух
США, а также
епископы из
Сирии,
Ливана,
Египта и
Турции. По
словам
главы
епархии св.
апостола
Петра с
центром в
Сан-Диего (США)
епископа
Сархада
Джаммо, во
время
заседания
Синода все
иерархи
пришли к
выводу, что
возглавить
халдо-католиков
мира должен
епископ,
постоянно
проживающий
в Ираке и
знакомый с проблемами
страны. До
избрания Мар
Эммануэля III
имя
епископа
Сархада Джаммо
называлось
в числе
наиболее
вероятных
кандидатов
наряду с
другим
халдейским
иерархом из
США
епископом
Ибрагимом
Ибрагимом.
Однако
их
кандидатуры
были
отвергнуты
по
политическим
соображениям.
Еще одним
кандидатом
в патриархи
был глава
епархии
города
Алеппо (Сирия)
епископ
Антуан Авдо,
однако
большинство
епископов
сочли, что
этот иерарх
проявляет
чрезмерное латинофильство. |
27 февраля (14
по-старому) Русская
Православная Церковь
отмечает день поминовения Мар
Марона,
пустынника Сирийского

Преподобный
Мар Марона жил в
IV веке недалеко от города Кира в Сирии.
Он прославился даром исцеления больных и изгнания бесов.
Обращавшимся к нему за назиданием преподобный советовал быть
воздержанными, заботиться о своем спасении, опасаться любостяжания
и гневливости. Учениками преподобного Марона были - Иаков
Отшельник (память 26 ноября), Лимний (память 22 февраля), Домнина
(память 1 марта).
Преподобный Марона избрал для себя подвиг
безпокровного жития. Поставив себе эту цель, он взошел на одну
гору, которая чтилась язычниками (она находилась в Сирии, недалеко
от Антиохии), нашел там оставленный язычниками храм и поселился в
нем. Впрочем, он скоро построил для себя небольшой шалаш, которым,
однако, мало пользовался, уступая его приходившим к нему больным.
За свою богоугодную жизнь он сподобился от Бога дара исцелений:
силою своей молитвы к Богу он исцелял разные болезни, изгонял злых
демонов. Преподобный Марона основал также
много обителей и подвигами поста многих иноков сделал угодными
Богу. После кратковременной болезни преподобный мирно скончался в
конце IV века.
Молитва
Марону, пустыннику Сирийскому, глас 8:
Яко незаходимое
солнце возсия нам днесь / светозарными твоими молитвами,
преподобне отче наш Мароне, / иже некия горы достигл / и тамо на
ней живущими нечестивыми чтом бысть, / за превосходящую твою к
Богу добродетель, / и тамо обрет требище идольское. Богу освятив,
в нем пребывал еси, / и видев Человеколюбец Бог твой подвиг и
труды, / дарова тебе дар Свой, / имже пронесеся имя твое в
человецех, / целити скорби, огневицу и трясавицу прибегающим к
тебе с верою. / Темже и зовем ти: / радуйся, целителю наш скорый;
/ радуйся, заступниче наш теплый, / предстоиши бо у Пресвятыя
Троицы, / молися Той о призывающих имя твое святое, / да избавит
от сих тяжких скорбей и спасет души наша.
А знаете ли вы,
что в Москве находится Храм Марона Пустынника (Благовещения) в
Старых Панех. Храм известен с 1642 г. В
1727-1730 г. на месте деревянного был выстроен каменный храм.
После закрытия в 1931 г. использовался под авторемнотные
мастерские. В 1992 г. возвращен Церкви в плачевном состоянии,
ведутся реставрационные работы.
Адрес: ул. Якиманка, 32, стр.2 (Метро: Октябрьская, Телефон:
236-14-42)
16 февраля в г.
Калининграде прошла встреча руководителя национально-культурного
общества ассирийцев «Ашшур» Авдыша Олега
Хавшабовича с представителем православной церкви Серафимом,
Епископом Балтийским, викарием Смоленской Епархии.
Авдыш обратился к Владыке Серафиму с просьбой закрепления за
ассирийской общиной духовного наставника.
Ассирийцы испокон веков сильно привязаны к христианству и
отличались высокой религиозностью. Они считают обязательными такие
обряды, как крещение ребенка, венчание молодых, отпевание покойных.
Ассирийцы соблюдали эти обряды даже в те годы, когда это
преследовалось. Именно христианство вселяло надежду на лучшее,
помогало сохранять свою историю, культуру и традиции.
В ходе встречи обсуждались вопросы помощи ассирийцев в
строительстве
в
г. Калининграде церкви Святой Татьяны. А также пожертвование от
ассирийской общины для часовни Святого Георгия Победоносца и
иконы Святого Георгия.
Часовня построена у мемориального ансамбля на братской могиле
1200 советских воинов 11ой гвардейской Армии, погибших при
штурме города - крепости Кёнигсберга в апреле 1945 года.
Сирия: в
один храм,
не взирая
на веру
Паломников
из России
ждут в
Сирии,
причем не
только
мусульман.
В этой
стране
традиции
разных
религий
тесно
переплетены.
Именно в
Сирии
находятся
древние
святыни
христианства
- монастыри
святой
Феклы и
Сиднайской
Божьей
Матери.
Древнеарамейский
язык, на
котором
разговаривал
Иисус,
сохранился
лишь в
нескольких
сирийских
деревнях.
Самая
большая из
них -
Маалюла.
Здесь с I
века стоит
монастырь
святой
Феклы, на
месте, где
проповедовала
и лечила
первая
христианская
святая,
ученица
апостола
Павла.
Маалюла
переводится
с
арамейского
языка, как "вход".
Как-то
римские
солдаты
подстерегли
Феклу
возле
скалы.
Святая
вознесла
мольбу
Господу, и
он
расколол
гору на две
симметричные
части, дав
Фекле
возможность
скрыться.
Извилистое
узкое
ущелье в
скалах и
грот, где
жила
святая
отшельница,
- места
паломничества
уже с I века.
В этом
монастыре
особенно
доброе
отношение
к гостям из
России.
"Российский
посол с
женой
приезжают
к нам
довольно
часто,
многое
делают для
детей-сирот.
При
монастыре
есть
сиротский
дом, в нем
живут 33
ребенка.
Например,
на
следующий
день после
Рождества
Христова
посольские
сотрудники
забирают
наших
ребят,
везут к
себе, дарят
подарки. У
нас очень
хороший
иконостас
наверху,
там, где
мощи
святой
Феклы. Его
тоже
русские
подарили.
Раньше у
нас вообще
иконостаса
не было", -
рассказала
Пелагея
Сайяф,
настоятельница
монастыря
святой
Феклы.
Вряд ли
найдется
другая
страна, где
религия и
традиции
были бы так
же тесно
переплетены,
как в Сирии,
где всего 12
процентов
населения -
христиане.
Но
Рождество
и Пасха -
государственные
праздники
и выходные
дни. А по
воскресеньям
- в Сирии
это
рабочий
день -
христиане
могут
попозже
прийти на
работу,
чтобы с
утра зайти
в церковь.
"Мы живем в
естественных
условиях.
Государство
не
выбирает
ни одну
религию
главной, а
выбирает
гражданина,
какой бы не
была его
религия.
Для родины
нет
различия в
том,
христианин
ты или
мусульманин",
- пояснил
Игнатиус IV,
патриарх
Антиохийский
и всего
Востока.
Лишние
подтверждение
словам
патриарха -
монастырь
Сиднайской
Божией
Матери.
Места
более
демократичного
в плане
религии,
пожалуй, и
не найти.
Монастырь
Сиднайской
Божьей
Матери -
место
уникальное:
его в
равной
степени
почитают и
христиане,
и
мусульмане.
Еще сестра
знаменитого
арабского
полководца
Салахаддина
- грозы
крестоносцев
- приезжала
сюда и
привозила
дары. По
количеству
паломников
монастырь
занимает
одно из
ведущих
мест на
Востоке.
Здесь
хранится
икона,
написанная,
как гласит
предание,
самим
евангелистом
Лукой. Но
мало кому
удавалось
ее увидеть.
Над входом
в часовню,
где
хранится
сундук с
иконой,
начертаны
слова из
Ветхого
Завета: "И
сказал Бог:
"Сними
обувь твою
с ног своих,
ибо место,
на котором
ты стоишь,
есть
Святая
земля".
Некоторые
иконы в
часовне
относятся
к VII веку, а на
стенах
висят
изображения
частей
тела,
исцеленных
Богородицей.
Сюда
приходят
за
последней
надеждой
вне
зависимости
от
конфессии.
В 1985 году
мусульманка
принесла в
дар
монастырю
банку
масла,
надеясь на
исцеление
больного
ребенка.
Когда
женщина
остановилась
на
лестнице
передохнуть,
капли
масла
пролились
на ступени,
обратившись
ликом Девы
Марии.
Ребенок
выздоровел,
а
изображение
теперь
обнесено
оградкой.
Сирийские
христиане
лишь
сожалеют,
что из
России
гости
приезжают
редко. "Мы
все время
поддерживаем
связь с
Русской
православной
церковью,
мы
гордимся
нашими
отношениями.
Это,
возможно,
самая
крепкая
связь
между
православными
церквями", -
отметил
Игнатиус IV.
В
истории
отношений
с Россией
есть
момент,
которыми
сирийцы
гордятся
особо: в
годы
Великой
Отечественной
войны
патриарх
Антиохийский
Александр
III призвал
всех
христиан
мира
молиться
за Россию и
победу над
фашизмом.
Так что для
сирийских
христиан
День
Победы
такой же
праздник,
как и для
россиян.
Андрей
Медведев, "Вести",
31 января 2004
(Атра
Ньюс.
Роланд
Биджамов)
Между
христианами
Ирака
возникли
разногласия
по итогам первого
съезда
иракских
Церквей
Демократическая
ассоциация
христиан
Ирака
объявила о
своем
категорическом
несогласии с
решениями
завершившегося
на этой
неделе в
Багдаде
первого
съезда
иракских
Церквей,
сообщает "Седмица.Ру"
со ссылкой на
ИТАР-ТАСС.
В заявлении
базирующейся
в Лондоне
ассоциации
отмечается,
что "народа
под
названием "ассиро-халдеи"
в природе не
существует".
Ассоциация
также
подвергла сомнению
полномочия
делегатов
съезда,
прежде всего,
временно
исполняющего обязанности
Халдейского
униатского
патриарха
архиепископа
Соломона
Вардуни.
На съезде
представители
двух
наиболее
многочисленных
христианских
конфессий Ирака
халдеи (в унии
с
Католической
церковью) и
ассирийцы (несториане)
потребовали,
чтобы в
будущей
иракской
конституции
они
упоминались
как единый
народ под
названием "ассиро-халдеи".
Помимо
этнической
идентификации
в основном
законе, "ассиро-халдеи"
высказались
за
предоставление
им "административного
самоуправления"
в провинции
Найнава (историческая
Ниневия) на
населенном
курдами
севере Ирака.
Христианство
исповедуют
примерно 700
тыс. из 26 млн.
иракцев. В
основном это
халдеи-католики,
относящиеся
к так
называемым
униатским
нехалкидонским
течениям, а
также
последователи
несторианства
Ассирийской
церкви
Востока.
Эмигрантская
"Демократическая
ассоциация"
подчеркивает,
что съезд не
выражает
мнения
большинства
иракских
последователей
Христа.
Комментарий.
В течение
последних
десятилетий
баасистский
режим в Ираке
пытался
навязать
представителям
халдейской
общины миф об
их якобы
арабском
происхождении!
Так как
доказать это
было очень
трудно, ибо
современные
халдеи, также
как и их
собратья
ассирийцы
через
предков
своих -
сирийцев
средневековья-
восходят к
населению
древних
Ассирийской
и
Вавилонской
империй, то по
меньшей мере
усиленно
проводилась
линия на
разделение
обеих общин, с
целью их
дальнейшей
арабизации.
Недавний
съезд
христиан
Ирака на
котором была
принята
компромиссная
формула " Мы
ассиро-халдеи,
а наш язык-сирийский!",
получил
одобрение
большинства
сынов нашего
народа и
вместе с тем
вызвал
негативную
реакцию
крайне
непримиримо
настроенных
ассирийских
и халдейских
политических
деятелей.
Среди
ассирийцев
самую
ожесточенную
борьбу
против
копромиссного
самоназвания
ведет
Ассирийский
Национальный
Конгресс во
главе с
доктором
Саргоном
Дадешо,
который
предлагает
формулу " Мы -
ассирийцы по
национальности,
халдеи по
религиозной
принадлежности,а
сирийский-это
название
нашего языка".
На другом
полюсе, среди
представителей
халдейской
общины
выделяется
Гассан Ханна
Шаттая, ярый
противник "ассирийского
шовинизма",
безуспешно
пытающийся
внушить
представителям
халдейской
общины мысль
об их особом,
отличном от
ассирийцев
происхождении.
Уже
изобретен
особый "халдейский"
флаг и даже
День
Освобождения
халдеев от
ассирийского
владычества,
который
предлагается
сделать
национальным
праздником
халдейского
народа! Но,
слава Богу,
большинство
представителей
обеих общин -
ассирийской
и халдейской -
прекрасно
понимают, что
они дети
одного
Народа и
одной Церкви
Востока,
носители
единой
культуры и
языка. В этой
связи, на фоне
выступления
горе-политиков
из
базирующейся
в Лондоне
Демократической
ассоциации
христиан
Ирака,
отрезвляющим
предупреждением
прозвучали
слова
первоиерарха
Халдейской
Церкви
Востока
патриарха
Мар
Амманувеля
Делли,который
в своем
недавнем
письме от 22
января сего
года,
направленном
членам
Временного
Управляющего
Совета Ирака
еще раз
подчеркнул:"
Мы - христиане
ассиро-халдеи,
носители
сирийского
языка и
культуры,
сыны своей
Родины с
незапамятных
времен!"
Атра
Ньюс. Роланд
Биджамов
Украденная рукопись
В 1994
году у семьи
Ирины Исаевны Кориптели
(Осиповой), проживающей в Тбилиси, была
похищена старинная ассирийская рукопись. Владельцы ее обратились в
полицию (Сабурталинского района). Пострадавшие подозревали в краже
своих знакомых, которые бывали у них часто дома и видели рукопись.
Кориптели рассказали обо всем следователю. Началось следствие, но
через некоторое время оно было прекращено за отсутствием
необходимых сведений в деле. Семья пыталась выяснить на свой страх
и риск все, что могло
бы помочь следствию. Так, например, они
узнали от своих общих знакомых о том, что люди, которых они
подозревали в краже, наводили справки в США по поводу древних
манускриптов. Тогда Кориптели обратились в отделение Интерпола в
Грузии.
Дело, касающееся пропажи ассирийской рукописи, так и осталось не
раскрытым до сегодняшнего дня.
Что же представляла собой данная рукопись?
Как выяснилось, еще в 1954 году рукопись была исследована Ниной
Викторовной Пигулевской, видным специалистом сирийских
манускриптов. Пигулевская осмотрела ее и дала следующее описание:
Новый
Завет на древне-сирийском языке.
Рукопись на пергамене желтого цвета, сильно пожелтевшая по краям,
хорошей сохранности.
В первой части рукопись перебита и в настоящее время не имеет
последовательности, но может быть приведена в порядок. Переплет
сохранился в виде двух досок обитых кожей. Рукопись состоит из
тетрадей по 10 листов каждая, перенумерованных сирийскими буквами
под текстом. Последняя нумерованная тетрадь двадцать восьмая
( ),
следовательно первоначально в рукописи было не менее 290 листов.
Рукопись написана по 28-29 строк в один столбец, острангелой с
диакритическими знаками и несторианской огласовкой. Почерк, скупая
огласовка и ряд других полиографических особенностей дают
возможность отнести рукопись к IX веку (не
позднее начала X века).
Рукопись содержит Новый Завет (Евангелие, Деяния, Послания).
Н. Пигулевская
26/05/1954 г.
Православие
и ассирийцы.
Предлагаем вашему вниманию
статью
Иеромонаха Стефана (Садо)
"РОССИЙСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ МИССИЯ
В УРМИИ (1898-1918)".
World Religions Statistics
- some statistics on Church of the East different
denominations
Eastern Churches Links -
articles on different church subjects
Ассирийская Церковь Востока
Nestorian.org another unofficial site of Assyrian Church of the
East
ACE
official - official site of the Assyrian Church of the
East, in English and Syriac
The Nestorian Pages
history of church, people, lots of links, in English
ACE unofficial site one of unofficial sites of the
Assyrian Church of the East
Mar Touma
- article about St. Thomas
Assyrian Church - Ancient Church of the East
Assyrian/Chaldean article on names
Christianity
in India Malabar Christians, Nestorians in India and other links
Журнал Посланник
Халдейская Церковь Востока
Chaldean Catholic
Church - article
History of Chaldean
Church of the East - article
Сирийская Православная Церковь
Антиохии
Margonitho Syriac Orthodox Resources
Peshitta Syriac New
Testament translation
St. Thomas Christian Church origins of the Church, article in
English
Suryoyo Online Syrian Orthodox Church journal
Suryoyo Online of Syriac Church - site is in German
Syriac Church Music
Syrian Orthodox Church in Germany in German language
American Suryoyo The Suryoyo
Reform and Renaissance Association, in English
Malankara Orthodox
Syrian Church web site of Indian church
|